Are you going to Scarborough Fair?

오늘은 비.

비 오는 날엔 실내 자전거를 타고 실내 자전거를 탈 때는 타면서가요114 에 연결하이 팝송을 듣는다.

자전거를 다 타고 컴퓨터를 끄려고 화면앞에 않으니Sarah Brightman 이 부르는 Simon N Garfunkel 의 <Scarborough Fair> 가 들린다. 그리고 누군가 올린 가사도 화면에 떠 있다.

이 유명한 곡은 그렇게 무수히 들으면서 가사엔 크게 신경을 쓰지 않았다. 그런데 화면에 뜬 가사를 보니 뭔가좀황당하면서도 운률(Rhyme)이 잘 맞는 것이 참 Simon Garfunkel 답다고 생각했다. Sound of Silence 같은 느낌을 주는 가사였다. 그래서 그 lyrics 에 대해 알아 봤다.

내 생각이 맞았다. 뭔가 Nursury Rhyme 같다 했는데 영국의 전통 발라드란다. 많이 바뀌기는 했지만 15세기까지 추적할 수 있는 오래된 영국의 민요였다. Garfunkel 이 1965년 이 발라드에 대해 처음 듣고 곡을 붙여 영화 <Graduate>에도 삽입했다 한다.

노랫말은

Fair - there

thyme - mine

shirt -work

well -fell

....

와 갈이 운율을 맞췄다.

이음새도 없고 바느질 자국도 없는 셧츠를 만들어라

비도 안오고 샘도 솓지 않는마른우물에서 빨래를 해봐라든가

바닷물과 모래톱사이에서 한 에이커의 땅을 찾아 봐 등

수수꺼끼 같은 황당한 불가능사를 시키면서

그것을 해 낸다면그 남자를내 진정한 사랑으로 받아 주겠다라고 한다.

그리고

파슬리, 세이지, 로즈마리, 타임 의 4가지 허브의 후렴

어떤이는 이 네가지 허브를 <사랑의 묘약>으로 해석하기도 한다.

여기 Sarah Brightman 이 부른 <Are you going to Scarborough Fair? > 와 가사를 올려 본다.


Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine


Have him wash it in yonder dry well
Parsley, sage, rosemary and thyme
Where ne'er a drop of water e'er fell
And then he'll be a true love of mine


Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine


Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine


Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

Posted by 샛솔

댓글을 달아 주세요