비가 끊이지 않아 꿀꿀하던 참에 케이블 티비에서 일본영화 <토쿄 타워>를 봤다.

영화의 끝 장면에 나오는 삽입곡 <Forever mine> 이 지난 번에 올렸던 <장미 없는 꽃집>의 주제곡인야마시타 타츠로오의 <즛또 잇쇼사 (ずっと一緒さ)> (영원히 함께)너무 흡사해 인터넷을 검색해 보니 역시 야마시타츠로오의 작사 작곡한 노래였다. 그 분위기도 노래말도 흡사해서 같은 노래인가 착각이 들 정도 였다.

여기 그 노래와 가사를 올릴다.

한글로 번역해 봤다.

作詞:山下達郎作曲:山下達郎

僕だけが
あなたを守れる
この世界でひとり

僕だけが
あなたを愛せる
他のどんな誰より

絹の雨に濡れながら
夜明けまでずっと
抱きしめていたい
このまま

※さあ
僕の胸で
腕の中で
忘れていた
夢の続きを

さあ
呼びさまして
溶けて行こう
僕と
本当の愛の静寂(しじま)へ※

いつだって
あなたを見ていた
いくじなしの黄昏

強がりと
孤独なプライド
全てはもう幻

二度と
目覚めなくていい
美しい横顔に
崩れ去ってしまえる

さあ
時の中へ
あなたは今
ありのままの
自分に還(もど)る

△さあ
くちづけして
墜ちて行こう
僕と
永遠の愛の静寂(しじま)へ△

悲しみを強さに変え
暗闇に虹を灯す
いつか

絹の雨に濡れながら
夜明けまでずっと
抱きしめていたい
このまま
FOREVER MINE

(※くり返し)

(△くり返し)


本当の愛の静寂(しじま)へ

FROM NOW ON
YOU'RE MINE, YOU'RE MINE
AND FOREVER MINE

****************************

나만이
당신을 지킬 수 있어
이 세상에서 나 하나만이

나만이
당신을 사랑할 수 있어
그 누구 보다도

비단 비에 젖어가며
새벽이 올 때까지 죽
꼭 껴 안은채 있고 싶어
이대로

※자
내 가슴에
내 팔에 안겨
잊고 있던
꿈을 다시 꿔요


불러 깨어나
녹아 들어 가요
나하고 함께
진정한 사랑의 정적속으로※

언제고 힘없이
당신을 바라보던
철 없던 시절

강한 척 했던것,
고독했던 프라이드
이젠 모두 지나간 환영

두번 다시
깨 나지 않아도 좋아
아름다운 옆얼굴에
무너져 내려도 좋아


시간을 초월해
당신은 지금
있는 그대로의
자신으로 돌아 가는 거야

△자
입맞춤 한채
파묻혀 버려요
나와 함께
영원한 사랑의 정적속으로△

언젠가는
슬픔을 힘으로 딛고 일어나
어둠에 영롱한 빛을 비출꺼야

비단 비에 젖어 가며
새벽이 올 때까지 죽
꼭 껴 안은 채
이 대로
FOREVER MINE

(※부분 반복)
(△부분 반복)
진정한 사랑의 정적속으로

FROM NOW ON
YOU'RE MINE, YOU'RE MINE
AND FOREVER MINE


'일상,단상' 카테고리의 다른 글

산다는 것은 배운다는 것  (0) 2010.07.21
절친한 낯선사람(intimate stranger)  (0) 2010.07.19
Life is Motion, Motion is Life  (0) 2010.07.15
옥상에서 아침 피크닉  (2) 2010.07.12
한국엔 iPad가 언제 들어 오려나?  (0) 2010.07.03
Posted by 샛솔
,